廣州方言
搶救愛
廣州方言又稱為“粵方言”、“粵語”、“白話”和“廣府語”,是古南越族語言與漢語言混糅后形成的一種獨特的地方語言,為現(xiàn)代漢語方言的七大方言之一(漢語七大方言為北方方言、吳方言、湘方言、粵方言、閩方言、客方言、贛方言)。廣州市區(qū)的方言,是所有操廣州方言(廣東、廣西一部分、香港、澳門等)的標準語,它的語音、詞匯和語法,成為規(guī)范各地方言的準繩。
廣州方言的形成十分復雜,既有古越族、南方少數(shù)民族和古漢語的基本成分,又夾雜著相當成分的客方言、閩方言、湘楚方言、贛方言,同時還有相當數(shù)量的現(xiàn)代漢語,英語和東南亞語也雜糅其中。
在廣州話中,有著許多獨特的詞語,它既不是古越族語和其他少數(shù)民族語匯的遺存,也不是古漢語、古代地方語和外來語,而是獨創(chuàng)的詞語,具有濃厚的廣州地方特色。
下面舉《廣州市志》第十七卷所載為例。
地理、氣候類水路——路程,包括陸路。廣州地處珠江三角洲水網(wǎng)地帶,過去人們多搭船舟由水路往來,久而久之將所有水陸交通道路習慣稱為“水路”。
水腳—舊時將水陸路費或運費稱為“水腳”。
海—將流經(jīng)廣州的珠江稱為“?!薄V州人口語中的“?!?,實指珠江,如“過?!奔催^江;“海皮”即江邊。廣州珠江南岸的城區(qū)稱為“海珠”區(qū)。這大概與廣州古代屬海邊灘涂有關。
雪—人造冰。廣州地處亞熱帶,冬天氣候溫暖,長年無雪。廣州人口語中的“雪”與真正自然中的雪無關,而是現(xiàn)在日常生活所使用的“人造冰”。如雪條(冰棒)、雪糕(冰淇淋)、雪柜(冰箱)、空調(diào)機中的雪種(冰種)、雪屐(旱冰鞋)、雪珠(冰雹)、雪藏(冰鎮(zhèn))、雪豬(整體冰凍豬肉)、雪死(植物受霜凍而死)、落雪水(冬天的北風小雨)等等。