国产自产拍精品小视频,久久精品国产免费观看,午夜男女爽爽视频在线观看,欧美 亚洲 综合 另类 中文字幕

    <style id="i4pit"><abbr id="i4pit"></abbr></style>
    1. 日語中為什么有那么多漢字(2)

      曦晨郎

      由萬葉假名發(fā)展而來的平假名

      平假名、片假名出現之后,日本文章就慢慢發(fā)展成了漢字假名混合文的樣子。

      漢字在傳入日本的時候,為了理解漢語文章,日本人發(fā)明了訓讀。用“一”“二”等“返點”符號對漢語文章做語序上的調整,調前或調后,好按照日語的語法順序進行閱讀。日本人還在行與行之間用小字加入日語助詞、敬語、活用詞尾等,這些日語助詞最開始用符號“·”表示,后用萬葉假名表示。

      后來,日本人在寫文章的時候也用了這種方法:漢字和用萬葉假名表示的日語助詞、敬語混合書寫。比如用來記載天皇口述命令的宣命體就是這樣寫成的。宣命體的寫作有兩種方式,一是萬葉假名和漢字寫得一樣大,稱為宣命大書體,二是萬葉假名寫成靠右小字,稱為宣命小書體。

      片假名、平假名形成之后,就取代萬葉假名放入了宣命體中,假名和漢字寫得一樣大的宣命大書體就跟現在的漢字假名混合文沒有什么區(qū)別了。

      廢漢字運動,日本中的漢字越來越少

      江戶時代晚期,批評漢字的聲音開始出現。1866年,前島密向江戶將軍德川慶喜遞交了《漢字御廢止之議》,但當時的德川幕府正處于風雨飄搖、自身難保的時候,前島密的意見并沒有得到采納。明治天皇上臺之后,前島密繼續(xù)上書,認為漢字難學難用,學起來費時費力,建議全部改為平假名。前島密上表n次意見,但都沒有被政府采納。1873年,他和山田敬三等人聯(lián)合起草了《與日文廢漢字之義》,想直接上交給天皇,利用詔勅的力量強制推行。

      大久保利通知道后批評說:有很多貴族都在使用漢字,如果要廢除漢字全部改為平假名,就得先打倒這些貴族,你們有什么打倒這些貴族的好辦法嗎?嗯?

      即使被懟,前島密依然沒有放棄。他在1873年創(chuàng)立了啟蒙社,2月份開始發(fā)行全部用平假名寫成的《每日平假名新聞》,雖然三個月之后就???。

      盡管存在廢除漢字的聲音,但當時的日本政府不僅沒有廢除漢字,反而在創(chuàng)造漢字。明治維新的時候,日本開始向西方學習,用漢語詞翻譯西洋學術新名詞,如“郵便”“電話”“科學”“哲學”等。后來日本創(chuàng)造的一些漢字詞甚至傳回了中國。

      日本人想要廢除漢字的想法從江戶晚期以來,一直沒有中斷。為了限制、減少漢字的使用,日本做了很多努力:

      1921年,臨時日語調查會調查日本漢字的使用情況,指出小學教育中有3700個漢字。

      還是1921年,東京、大阪十四家報社向全國新聞界提出希望限制漢字,因為在報刊上無限制使用漢字十分浪費時間和金錢,而且普通讀者也不是很懂。

      1923年,日本政府第一次制定面向社會的限制漢字方案——《常用漢字表》,規(guī)定常用漢字1962個。

      1942年,因為二戰(zhàn)期間國粹主義抬頭,漢字主查委員會制定《標準漢字表》時為了迎合廢除漢字主張者,將漢字表分為常用漢字(1134)、準常用漢字(1320)、特別漢字(74)三部分,共計2528字。

      但是此舉遭到了反對廢除漢字的人的強烈反對,文部大臣橋田邦彥說,漢字傳到日本一千多年應該得到尊重,制定漢字表不是為了限制漢字,而是為了制定義務教育的漢字標準。所以《標準漢字表》去掉了常用漢字、準常用漢字、特別漢字的劃分,規(guī)定為2669字。

      1946年,日本政府進行了一次文字改革,出臺《當用漢字表》,規(guī)定漢字為1850個。

      ……

      2010年,日本政府出臺《常用漢字表》,共2136字。

      雖然日本人一直在為廢除漢字、減小學習難度而努力,但實際上日語中的漢字依然是日語不可或缺的一部分。日本想要徹底擺脫漢字,可能得很久很久很久…………之后了。

      內容加載中……
    2. 趣聞 巟繆哋承喏
    3. 趣聞 清俊桑
    4. 趣聞 香芹醬
    5. 趣聞 子豪君
    6. 趣聞 青果學院幫
    7. 趣聞 紹暉
    8. 趣聞 夕顏
    9. 趣聞 真忐忑
    10. 趣聞 消失了
    11. 趣聞 胤雅醬
    12. 加載中...