道德經(jīng)全文及譯文(29)
丹旋
《老子》第四十一章
上士聞道,勤而行之;中士聞道,若存若亡;下士聞道,大笑之。弗笑,不足以為道。是以建言有之曰:明道若昧;進道若退;夷道若□(右邊是一個頁字,左上邊一個業(yè)字下面是一個系字);上德若谷;廣德若不足;建德若婨;質(zhì)真若渝;大白若辱;大方無隅;大器晚成;大音希聲;大象無形;道隱無名。夫唯道,善始且善成。
譯文
上士聽了傳道言談,勤勉行證;中士聽了傳道言談,似有所動,但終無所得;下士聽了傳道言談,大加嘲笑──覺得除非作為笑料,簡直不值一提!所以,成語有說:使人明澈的道似乎讓人懵懂愚昧;使人順利進取的道似乎讓人消極后退,使人處事平易的道似乎讓人曲折坎坷;大道之德使人覺得空無著落(難以用確定的價值標(biāo)準(zhǔn)作把握),一片純白的境圍使人覺得像是有污漬;普潤之德使人覺得有欠缺,使人行有所成的德似乎讓人慵懶怠惰;被最終認(rèn)定的本真存在讓人覺得它是污濁混成,普遍的框架坐標(biāo)讓人捉摸不到它的邊隅;無不涵納的整體存在無須急于求成,洪大的樂音缺少可讓人辯別的和聲,整體共同的普遍形態(tài)沒有可確定的具體形態(tài)——道沒有任何謂詞可資界定的確定名狀而歸于無名。只有道,才最善于借力給萬物而成就萬物!
《老子》第四十二章
道生一,一生二,二生三,三生萬物。萬物負陰而抱陽,沖氣以為和。人之所惡,唯孤、寡、不谷,而王公以自稱也。故物,或損之而益,或益之而損。人之所教,亦議而教人?!皬娏赫卟坏闷渌?!”吾將以為學(xué)父。
譯文
道使宇宙混成為一,混成之一又呈現(xiàn)形態(tài)分化,形態(tài)分化形成各類群體,各類群體因個體的相互獨立而形成各具體存在。各具體存在都以其所具的陰德而保有現(xiàn)實的陽祿,它們因渾融于道而相諧和。人所最嫌惡的,就數(shù)孤弱、無助、不謙虛,而王公卻用這些作為對自己的稱呼。所以,對各種具體存在來說,有時會因減損而增益,有時會因增益而減損。別人的教訓(xùn),我也作為教訓(xùn):強行霸道的人總不得好死,我將引以為戒鑒。