道德經全文及譯文(19)
丹旋
《老子》第六十九章
用兵有言曰:“吾不敢為主,而為客;不敢進寸,而退尺?!笔侵^:行無行,攘無臂,執(zhí)無兵,扔無敵。禍莫大于輕敵,輕敵幾喪吾寶。故抗兵相若,則哀者勝矣。
譯文
統(tǒng)帥武裝力量的人總是說:武裝力量只是某一主體的客屬,我不敢反客為主,不敢讓它前行示人,而要讓它收縮而置后。這就叫做行動無陣勢可把捉,使人明白我在揮舞著的不是用于擊人的手臂,拿著的也不是用于傷人的武器,于是就不會促成緊張對峙而樹敵了。禍患莫大于輕侮敵人,輕侮敵人就差不多喪盡了我所說的"三寶"。所以,等到真正以武力相對抗的時候,首先寬容忍讓,最后才不得已而奮起的一方通常會取勝。
《老子》第七十章
吾言甚易知也,甚易行也。而天下莫之能知也,莫之能行也。言有宗,事有君。夫唯無知也,是以不我知。知我者希,則我貴矣。是以,圣人被褐而懷玉。
譯文
我的話很容易理解,很容易實行。而天下卻沒有人能理解,沒有人去實行。言論有宗旨用意,行事有主從動機。正是因為對這用意、動機的不明白,所以才導致對我的不理解。能理解我的人很少,能效法我而在行事中加以貫徹的就更難能可貴。因此,圣人外面穿著的似乎是粗布衣裳,但里面包含著的卻是稀世美玉!